Preklad:
Kniha:
5  Obaja väzni, čašník i pekár egyptského kráľa, mali sen. Jednej noci sa každému z nich prisnil sen zvláštneho významu.   6  Keď k nim ráno prišiel Jozef, videl ich smutných.   7  Spýtal sa faraónových dvoranov, ktorí boli s ním uväznení v dome jeho pána: Prečo ste dnes takí skormútení?   8  Oni mu odvetili: Mali sme sen, no nikto nám ho nevie vyložiť. Jozef im povedal: Či výklad snov nepatrí Bohu? Rozpovedzte mi ich.   9  Hlavný čašník teda vyrozprával Jozefovi svoj sen: Vo sne som videl pred sebou vinič,  
Botekov preklad :
a opýtal sa teda faraónových eunuchov, ktorí boli s ním zatvorení v dome jeho pána: "Prečo máte dnes také zachmúrené tváre?"
(Gen 40,7)
Ekumenický preklad :
Spýtal sa faraónových dvoranov, ktorí boli s ním uväznení v dome jeho pána: Prečo ste dnes takí skormútení?
(Gen 40,7)
Evanjelický preklad :
Spýtal sa faraónových dvoranov, ktorí boli s ním vo väzení v dome jeho pána: Prečo dnes tak zle vyzeráte?
(Gen 40,7)
Katolícky preklad :
I opýtal sa faraónových dvoranov, ktorí boli spolu s ním v dome jeho pána pod dozorom: "Prečože sú vaše tváre dnes také zamračené?"
(Gen 40,7)
Roháčkov preklad :
A pýtal sa dvoraninov faraonových, ktorí boli s ním pod strážou v dome jeho pána a riekol: Prečo sú dnes vaše tvári smutné?
(Gen 40,7)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás