Preklad:
Kniha:
5  Boh totiž vie, že v deň, keď budete z neho jesť, otvoria sa vám oči a budete ako Boh, budete poznať dobro i zlo.   6  Žena videla, že by bolo dobré jesť zo stromu, lebo strom je na pohľad lákavý a na získanie múdrosti vábivý. Vzala z jeho ovocia, jedla, potom dala aj svojmu mužovi, ktorý bol s ňou, a jedol aj on.   7  Obom sa otvorili oči a spoznali, že sú nahí. Splietli figové listy a urobili si zástery.   8  Keď počuli hlas Hospodina, Boha, ktorý sa prechádzal po záhrade za popoludňajšieho vánku, ukryl sa človek i jeho žena pred Hospodinom Bohom medzi stromy záhrady.   9  Hospodin, Boh, zavolal na človeka a opýtal sa ho: Kde si?  
Botekov preklad :
Vtedy sa obidvom otvorili oči a poznali, že sú nahí, zošili si figové listy a urobili si z nich zásterky.
(Gen 3,7)
Ekumenický preklad :
Obom sa otvorili oči a spoznali, že sú nahí. Splietli figové listy a urobili si zástery.
(Gen 3,7)
Evanjelický preklad :
Vtedy sa obidvom otvorili oči a spoznali, že sú nahí; pospínali si teda figové lístie a urobili si zástery.
(Gen 3,7)
Katolícky preklad :
I otvorili sa obom oči a spoznali, že sú nahí. Zošili figové listy a urobili si zásterky.
(Gen 3,7)
Roháčkov preklad :
Vtedy sa otvorily oči obidvoch, a poznali, že sú nahí. A naviažuc fíkového lístia spravili si zástery.
(Gen 3,7)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás