Preklad:
Kniha:
5  Zavolali si Lóta a pýtali sa ho: Kde sú tí muži, čo tejto noci prišli k tebe? Vyveď nám ich, aby sme s nimi obcovali.   6  Lót predstúpil pred nich, ale zatvoril za sebou dvere   7  a povedal: Prosím vás, bratia moji, neurobte takú hanebnosť!   8  Pozrite, mám dve dcéry, ktoré ešte neobcovali s mužmi. Vyvediem vám ich a robte s nimi, čo sa vám zapáči, ale týmto mužom nič nerobte, veď sa uchýlili do môjho prístrešia.   9  Oni ho však zahriakli: Zmizni odtiaľto! a ďalej vykrikovali: Sám sa sem prisťahoval ako cudzinec a ešte chce aj rozhodovať. Horšie dopadneš ako oni! Surovo dorážali na Lóta a chystali sa vylomiť dvere.  
Botekov preklad :
a povedal: "Prosím vás, bratia moji, nedopúšťajte sa toho zla!
(Gen 19,7)
Ekumenický preklad :
a povedal: Prosím vás, bratia moji, neurobte takú hanebnosť!
(Gen 19,7)
Evanjelický preklad :
a povedal: Bratia moji, nože nerobte nič zlého.
(Gen 19,7)
Katolícky preklad :
a povedal im: "Bratia moji, nože nerobte hriech!
(Gen 19,7)
Roháčkov preklad :
A povedal: Prosím vás, moji bratia, nerobte zlého!
(Gen 19,7)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás