Preklad:
Kniha:
2  Potom sa hlasito rozplakal. Počuli to Egypťania a počul to aj faraónov dom.   3  Jozef potom povedal svojim bratom: Ja som Jozef! Žije ešte môj otec? Jeho bratov to však natoľko ohromilo, že neboli schopní povedať ani slovo svojmu bratovi.   4  Jozef ich vyzval: Pristúpte ku mne! Keď k nemu pristúpili, povedal: Ja som Jozef, váš brat, ktorého ste predali do Egypta.   5  Teraz sa však už netrápte a nech vás to nemrzí, že ste ma sem predali, lebo sem ma pred vami poslal Boh na záchranu života.   6  Veď v krajine je už dva roky hlad a ešte päť rokov sa nebude orať ani žať.  
Botekov preklad :
Tu Jozef povedal svojim bratom: "Pristúpte ku mne!" A oni pristúpili. On povedal: "Ja som Jozef, váš brat, ktorého ste predali do Egypta.
(Gen 45,4)
Ekumenický preklad :
Jozef ich vyzval: Pristúpte ku mne! Keď k nemu pristúpili, povedal: Ja som Jozef, váš brat, ktorého ste predali do Egypta.
(Gen 45,4)
Evanjelický preklad :
Potom Jozef povedal svojim bratom: Pristúpte bližšie ku mne! Keď pristúpili bližšie, povedal: Ja som Jozef, váš brat, ktorého ste predali do Egypta.
(Gen 45,4)
Katolícky preklad :
Jozef sa svojim bratom privrával: "No poďte ku mne!" Keď pristúpili bližšie, povedal: "Ja som Jozef, váš brat, ktorého ste predali do Egypta.
(Gen 45,4)
Roháčkov preklad :
Ale Jozef riekol svojim bratom: Nože pristúpte ku mne! A pristúpili. A riekol: Ja som Jozef, váš brat, ktorého ste predali do Egypta.
(Gen 45,4)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás