Preklad:
Kniha:
2  Keď spotrebovali všetko obilie, čo ako potravu doniesli z Egypta, otec im povedal: Choďte znova a nakúpte pre nás trochu jedla!   3  Júda odvetil: Ten muž nám dôrazne povedal: Ak nebude s vami váš brat, neuvidíte moju tvár.   4  Keď sa rozhodneš poslať s nami aj nášho brata, vyberieme sa a nakúpime ti potravy.   5  Keď ho však nepustíš, nepôjdeme. Ten muž nám predsa povedal: Ak nebude s vami váš brat, neuvidíte moju tvár.   6  Vtedy Izrael povedal: Prečo ste sa voči mne tak zle zachovali, keď ste tomu mužovi povedali, že máte ešte brata?  
Botekov preklad :
Ak si ochotný pustiť s nami nášho brata, zostúpime tam a nakúpime ti potraviny.
(Gen 43,4)
Ekumenický preklad :
Keď sa rozhodneš poslať s nami aj nášho brata, vyberieme sa a nakúpime ti potravy.
(Gen 43,4)
Evanjelický preklad :
Ak pošleš nášho brata s nami, pôjdeme a nakúpime ti potravín.
(Gen 43,4)
Katolícky preklad :
Ak pošleš s nami aj nášho brata, tak sa vyberieme nakúpiť pre teba živobytia.
(Gen 43,4)
Roháčkov preklad :
Ak tedy pošleš nášho brata s nami, pojdeme dolu a nakúpime ti potravy;
(Gen 43,4)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás