Preklad:
Kniha:
2  Žena mu odpovedala: Ovocie zo stromov v záhrade jesť smieme,   3  ale o ovocí stromu, ktorý je uprostred záhrady, Boh povedal: Nejedzte z neho, nedotknite sa ho, aby ste nezomreli.   4  No had žene povedal: Nie, určite nezomriete!   5  Boh totiž vie, že v deň, keď budete z neho jesť, otvoria sa vám oči a budete ako Boh, budete poznať dobro i zlo.   6  Žena videla, že by bolo dobré jesť zo stromu, lebo strom je na pohľad lákavý a na získanie múdrosti vábivý. Vzala z jeho ovocia, jedla, potom dala aj svojmu mužovi, ktorý bol s ňou, a jedol aj on.  
Botekov preklad :
Had odpovedal žene: "Vôbec nie! Nezomriete!
(Gen 3,4)
Ekumenický preklad :
No had žene povedal: Nie, určite nezomriete!
(Gen 3,4)
Evanjelický preklad :
Had však povedal žene: Vôbec nezomriete;
(Gen 3,4)
Katolícky preklad :
- Tu povedal had žene: "Nie, nezomriete,
(Gen 3,4)
Roháčkov preklad :
A had povedal žene: Istotne nezomriete.
(Gen 3,4)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás