Preklad:
Kniha:
37  Tu si Jákob nabral čerstvé topoľové, mandľovníkové a platanové prúty, čiastočne ich odkôrnil a prúžky sa zaskveli belosťou.   38  Takto odkôrnené prúty potom vložil do napájadiel, kam sa vlievala voda, aby ich stáda mali pred sebou, keď prichádzali piť. Vtedy sa totiž párili.   39  Tak sa stávalo, že keď sa ovce a kozy párili pred tými prútmi, donášali pruhované, škvrnité a strakaté jahňatá.   40  Jákob odlúčil jahňatá, ale ovce nadháňal k pruhovaným a k všetkým tmavým v Labánovom stáde. Tak si vytvoril svoje samostatné stáda, ktoré nepripájal k Labánovým stádam.   41  Keď sa párili silnejšie ovce, Jákob kládol prúty do vodných válovov, aby sa párili pred nimi.  
Botekov preklad :
Tak sa stáda párili pred prútmi a vrhali potom pruhované, fľakaté a strakaté mláďatá.
(Gen 30,39)
Ekumenický preklad :
Tak sa stávalo, že keď sa ovce a kozy párili pred tými prútmi, donášali pruhované, škvrnité a strakaté jahňatá.
(Gen 30,39)
Evanjelický preklad :
Tak sa stáda párili pred prútmi a donášali pruhované, fľakaté a strakaté mláďatá.
(Gen 30,39)
Katolícky preklad :
Ovce sa nabehali pred prútmi a doniesli pruhované, bodkasté a strakaté jahňatá.
(Gen 30,39)
Roháčkov preklad :
A tak počínalo stádo hľadiac na prúty, a stádo rodilo pásikavé, bodkasté a strakaté.
(Gen 30,39)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás