Preklad:
Kniha:
31  Jozef povedal svojim bratom a rodine svojho otca: Pôjdem to oznámiť faraónovi. Poviem mu: Prišli ku mne z Kanaánu moji bratia a rodina môjho otca.   32  Sú to pastieri oviec, chovatelia stád, a prišli so svojimi stádami, dobytkom a s celým majetkom.   33  Keď vás faraón zavolá a spýta sa: Čím sa zamestnávate?,   34  odpovedzte mu: Tvoji sluhovia sú chovatelia stád od svojej mladosti až dodnes, ako boli naši otcovia. Poviete to preto, aby ste mohli zostať v kraji Gošen, lebo Egypťania majú odpor voči každému pastierovi oviec.  
Botekov preklad :
Keď vás zavolá faraón a opýta sa: ‚Aké je vaše zamestnanie?‘ odpovedzte: ‚Tvoji sluhovia sa starali o dobytok od najútlejšej mladosti až doteraz, my sami, ako už naši otcovia.‘ Tak budete môcť bývať v kraji Gošen. Lebo Egypťania všetkými pastiermi opovrhujú."
(Gen 46,33)
Ekumenický preklad :
Keď vás faraón zavolá a spýta sa: Čím sa zamestnávate?,
(Gen 46,33)
Evanjelický preklad :
Ak vás zavolá faraón a povie: Čo je vaše zamestnanie?
(Gen 46,33)
Katolícky preklad :
Keď vás teda faraón zavolá a keď vám povie: "Čím sa zamestnávate?",
(Gen 46,33)
Roháčkov preklad :
A bude, keď vás povolá faraon a povie: Čo je vaše zamestnanie?
(Gen 46,33)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás