Preklad:
Kniha:
1  Keď Jákob videl, že v Egypte predávajú obilie, povedal svojim synom: Čo sa tu nečinne obzeráte?   2  Potom dodal: Počul som, že v Egypte predávajú obilie. Zíďte ta a nakúpte ho, aby sme zostali nažive a nepomreli.   3  Desiati Jozefovi bratia zišli teda do Egypta nakúpiť obilie.   4  Jákob však neposlal Jozefovho brata Benjamína s jeho bratmi, lebo si povedal: Mohla by ho zastihnúť nehoda.   5  S tými, čo šli do Egypta nakúpiť obilie, odišli aj Izraelovi synovia, lebo aj v Kanaáne bol hlad.  
Botekov preklad :
Desať Jozefových bratov teda odišlo nakúpiť obilia do Egypta.
(Gen 42,3)
Ekumenický preklad :
Desiati Jozefovi bratia zišli teda do Egypta nakúpiť obilie.
(Gen 42,3)
Evanjelický preklad :
Tak odišli desiati Jozefovi bratia nakúpiť obilie v Egypte.
(Gen 42,3)
Katolícky preklad :
I vybralo sa desať Jakubových synov do Egypta nakúpiť obilia.
(Gen 42,3)
Roháčkov preklad :
A tak odišlo dolu desať bratov Jozefových, aby nakúpili obilia z Egypta.
(Gen 42,3)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás