Preklad:
Kniha:
1  Had bol najľstivejší zo všetkých poľných zvierat, ktoré utvoril Hospodin, Boh. Povedal žene: Naozaj vám Boh zakázal jesť zo všetkých stromov záhrady?   2  Žena mu odpovedala: Ovocie zo stromov v záhrade jesť smieme,   3  ale o ovocí stromu, ktorý je uprostred záhrady, Boh povedal: Nejedzte z neho, nedotknite sa ho, aby ste nezomreli.   4  No had žene povedal: Nie, určite nezomriete!   5  Boh totiž vie, že v deň, keď budete z neho jesť, otvoria sa vám oči a budete ako Boh, budete poznať dobro i zlo.  
Botekov preklad :
Ale o ovocí stromu, ktorý je uprostred záhrady, Boh povedal: Nebudete z neho jesť, ani sa ho nedotknete, pod trestom smrti."
(Gen 3,3)
Ekumenický preklad :
ale o ovocí stromu, ktorý je uprostred záhrady, Boh povedal: Nejedzte z neho, nedotknite sa ho, aby ste nezomreli.
(Gen 3,3)
Evanjelický preklad :
ale o ovocí stromu, ktorý je v strede raja, riekol Boh: Nejedzte z neho, ani sa ho nedotknite, aby ste nezomreli!
(Gen 3,3)
Katolícky preklad :
ale o ovocí stromu, ktorý je v strede raja, nám Boh povedal: "Nejedzte z neho, ani sa ho nedotýkajte, aby ste nezomreli!""
(Gen 3,3)
Roháčkov preklad :
Ale o ovocí stromu, ktorý je prostred raja, riekol Bôh: Nebudete jesť z neho ani sa ho nedotknete, aby ste nezomreli!
(Gen 3,3)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás