Preklad:
Kniha:
24  Jozef sa od nich odvrátil a zaplakal. Opäť sa k nim obrátil a zhováral sa s nimi. Nato spomedzi nich vybral Šimeóna a pred ich očami ho dal zviazať.   25  Potom Jozef prikázal naplniť obilím všetku ich batožinu, každému vrátiť peniaze do vreca a dať im obživu na cestu. Tak aj urobili.   26  Obilie naložili na osly a odišli.   27  Keď tam, kde nocovali, jeden z nich otvoril vrece, aby dal oslovi obrok, navrchu vo vreci zbadal peniaze.   28  Zvolal na bratov: Vrátil mi peniaze! Tu sú vo vreci! Vtedy im ochablo srdce, roztriasli sa a medzi sebou vraveli: Čo nám to Boh urobil?  
Botekov preklad :
Naložili zrno na svoje osly a odišli.
(Gen 42,26)
Ekumenický preklad :
Obilie naložili na osly a odišli.
(Gen 42,26)
Evanjelický preklad :
Naložili si obilie na osly a odišli odtiaľ.
(Gen 42,26)
Katolícky preklad :
oni naložili obilie na svoje osly a odišli odtiaľ.
(Gen 42,26)
Roháčkov preklad :
A oni poberúc svoje obilie na svojich oslov odišli odtiaľ.
(Gen 42,26)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás