Preklad:
Kniha:
21  Keď to počul Rúben, v snahe vytrhnúť im ho z rúk, povedal: Nesiahajme mu na život.   22  Rúben im ďalej vravel: Neprelievajte krv! Hoďte ho do cisterny na púšti, ale nevzťahujte naňho ruky! Chcel ho totiž z ich rúk zachrániť a priviesť k otcovi.   23  Keď Jozef prišiel k bratom, zobliekli mu pestré šaty, čo mal na sebe,   24  potom ho vzali a hodili do cisterny. Cisterna bola prázdna, bez vody.   25  Keď sa posadili k jedlu, videli prichádzať karavánu Izmaelitov z Gileádu. Ťavy niesli ladanovú živicu, balzam a myrhu, ktoré dopravovali do Egypta.  
Botekov preklad :
Keď teda Jozef prišiel ku svojim bratom, strhli mu tuniku, tú pestrofarebnú tuniku, ktorú mal na sebe.
(Gen 37,23)
Ekumenický preklad :
Keď Jozef prišiel k bratom, zobliekli mu pestré šaty, čo mal na sebe,
(Gen 37,23)
Evanjelický preklad :
Len čo Jozef došiel k svojim bratom, vyzliekli mu rúcho, dlhé rúcho s rukávmi, čo mal na sebe.
(Gen 37,23)
Katolícky preklad :
A len čo došiel Jozef k svojim bratom, zobliekli Jozefovi jeho tuniku, tú pestrofarbistú tuniku, čo mal na sebe,
(Gen 37,23)
Roháčkov preklad :
A stalo sa, keď prišiel Jozef ku svojim bratom, že strhli s Jozefa jeho sukňu, sukňu pestrých farieb, ktorú mal na sebe,
(Gen 37,23)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás