Preklad:
Kniha:
19  Môj pán sa vypytoval svojich sluhov: Máte ešte otca alebo brata?   20  My sme vtedy svojmu pánovi povedali: Máme ešte staručkého otca a malého brata, ktorý sa mu narodil v starobe. Jeho brat je už mŕtvy, zostal jediným dieťaťom svojej matky a otec ho miluje.   21  Ty si však svojim sluhom rozkázal: Priveďte mi ho, aby som ho videl na vlastné oči.   22  My sme vtedy svojmu pánovi povedali: Ten chlapec nemôže opustiť otca, lebo keby ho opustil, otec by zomrel.   23  Ty si však svojim sluhom povedal: Ak s vami váš najmladší brat nepríde, neukazujte sa mi na oči!  
Botekov preklad :
Vtedy si povedal svojim sluhom: ‚Priveďte mi ho, nech na ňom spočinie môj pohľad!‘
(Gen 44,21)
Ekumenický preklad :
Ty si však svojim sluhom rozkázal: Priveďte mi ho, aby som ho videl na vlastné oči.
(Gen 44,21)
Evanjelický preklad :
A ty si povedal svojim služobníkom: Priveďte ho ku mne, aby som sa pozrel naňho vlastnými očami!
(Gen 44,21)
Katolícky preklad :
Vtedy si rozkázal svojim sluhom: "Priveďte ho sem ku mne, aby som ho videl na vlastné oči!"
(Gen 44,21)
Roháčkov preklad :
A ty si riekol svojim služobníkom: Doveďte ho sem dolu ku mne, aby som ho videl.
(Gen 44,21)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás