Preklad:
Kniha:
19  Lemech si vzal dve ženy. Jedna sa volala Ada a druhá Cilla.   20  Ada porodila Jabála, ktorý sa stal praotcom tých, čo bývajú v stanoch pri stádach.   21  Jeho brat sa volal Jubál; on sa stal praotcom všetkých, čo hrajú na citare a flaute.   22  Aj Cilla porodila, a to Túbal-Kajina. Bol kováč a zhotovoval rozličné výrobky z bronzu a zo železa. Túbal-Kajinova sestra bola Naama.   23  Raz povedal Lemech svojim ženám: Ada a Cilla, počujte môj hlas, Lemechove ženy, načúvajte mojej reči! Zabil som muža, ktorý ma poranil, mládenca, ktorý ma udrel.  
Botekov preklad :
Meno jeho brata bolo Jubal, on je praotcom tých, čo hrajú na citare a píšťale.
(Gen 4,21)
Ekumenický preklad :
Jeho brat sa volal Jubál; on sa stal praotcom všetkých, čo hrajú na citare a flaute.
(Gen 4,21)
Evanjelický preklad :
Jeho brat sa volal Júbal; on bol praotcom tých, čo hrajú na citare a píšťale.
(Gen 4,21)
Katolícky preklad :
Meno jeho brata bolo Jubal. On je praotcom všetkých, čo hrajú na citare a na flaute.
(Gen 4,21)
Roháčkov preklad :
A meno jeho brata bolo Júbal; ten bol otcom všetkých, ktorí hrajú na harfu a pískajú na píšťalu.
(Gen 4,21)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás