Preklad:
Kniha:
19  Hovorili si medzi sebou: Pozrite, prichádza majster snov!   20  Poďte, zabime ho! Potom ho hodíme do cisterny a povieme, že ho zožrala divá zver. Uvidíme, čo bude s jeho snami!   21  Keď to počul Rúben, v snahe vytrhnúť im ho z rúk, povedal: Nesiahajme mu na život.   22  Rúben im ďalej vravel: Neprelievajte krv! Hoďte ho do cisterny na púšti, ale nevzťahujte naňho ruky! Chcel ho totiž z ich rúk zachrániť a priviesť k otcovi.   23  Keď Jozef prišiel k bratom, zobliekli mu pestré šaty, čo mal na sebe,  
Botekov preklad :
Ale počul to Ruben a snažil sa vyslobodiť ho z ich rúk. Povedal: "Nesiahajme mu na život!"
(Gen 37,21)
Ekumenický preklad :
Keď to počul Rúben, v snahe vytrhnúť im ho z rúk, povedal: Nesiahajme mu na život.
(Gen 37,21)
Evanjelický preklad :
Keď to počul Rúben, vytrhol im ho z ruky a povedal: Nesiahajme mu na život!
(Gen 37,21)
Katolícky preklad :
Keď to počul Ruben, usiloval sa vyslobodiť ho z ich rúk a vravel: "Neberme mu život!"
(Gen 37,21)
Roháčkov preklad :
Ale keď to počul Rúben, vytrhnul ho z ich ruky a povedal: Nezabijeme ho!
(Gen 37,21)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás