Preklad:
Kniha:
19  Tomu miestu dal meno Bétel Hebr. Boží dom. Pôvodne sa to mesto volalo Lúz.   20  Vtedy Jákob sľúbil: Ak bude so mnou Boh, ak ma bude chrániť na ceste, na ktorú som sa vydal, ak mi dá chlieb na jedenie a šaty na oblečenie   21  a šťastne sa vrátim do domu svojho otca, Hospodin bude mojím Bohom.   22  Tento kameň, ktorý som postavil ako posvätný stĺp, bude Božím domom a zo všetkého, čo mi dáš, budem ti verne odvádzať desiatky.  
Botekov preklad :
ak sa vrátim živý a zdravý do domu svojho otca, vtedy Jahve bude mojím Bohom
(Gen 28,21)
Ekumenický preklad :
a šťastne sa vrátim do domu svojho otca, Hospodin bude mojím Bohom.
(Gen 28,21)
Evanjelický preklad :
a ak sa šťastne vrátim do svojho otcovského domu, tak Hospodin bude mojím Bohom.
(Gen 28,21)
Katolícky preklad :
a ak sa šťastne vrátim do domu svojho otca, tak Jahve bude mojím Bohom
(Gen 28,21)
Roháčkov preklad :
a navrátim sa v pokoji do domu svojho otca, bude mi Hospodin Bohom.
(Gen 28,21)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás