Preklad:
Kniha:
18  Vtedy Lea povedala: Boh ma odmenil za to, že som svojmu mužovi dala svoju slúžku. Preto dala synovi meno Jissachár Hebr. Najatý za mzdu.   19  Lea znova počala a porodila Jákobovi šiesteho syna.   20  Vtedy Lea povedala: Boh ma obdaril vzácnym darom. Teraz už môj muž zostane pri mne. Porodila som mu šesť synov. Preto mu dala meno Zebulún Hebr. Zostal.   21  Potom porodila dcéru a dala jej meno Dina.   22  Vtedy sa Boh rozpamätal na Ráchel, vypočul ju a otvoril jej lono.  
Botekov preklad :
Lea povedala: "Boh ma obdaril krásnym darom, odteraz ma môj muž bude mať v úcte, lebo som mu dala šesť synov;" a pomenovala ho Zabulon.
(Gen 30,20)
Ekumenický preklad :
Vtedy Lea povedala: Boh ma obdaril vzácnym darom. Teraz už môj muž zostane pri mne. Porodila som mu šesť synov. Preto mu dala meno Zebulún Hebr. Zostal.
(Gen 30,20)
Evanjelický preklad :
Vtedy Lea povedala: Boh ma obdaril výborným darom. Teraz sa už môj muž znesie so mnou, lebo som mu porodila šesť synov. A pomenovala ho Zebulúnom.
(Gen 30,20)
Katolícky preklad :
A Lia povedala: "Boh ma obdaril pekným darom. Môj muž bude bývať teraz už u mňa, veď som mu porodila šesť synov." A nazvala ho Zabulonom.
(Gen 30,20)
Roháčkov preklad :
A Lea povedala: Bôh ma obdaril dobrým darom. Tento raz už bude bývať so mnou môj muž, lebo som mu porodila šiestich synov a nazvala jeho meno Zabulon .
(Gen 30,20)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás