Preklad:
Kniha:
17  Dán nech je hadom na ceste, rohatou zmijou na chodníku, ktorá uštipne koňa do päty, že jazdec padne dozadu.   18  Na tvoju spásu čakám, Hospodin!   19  Gád, hordy sa vrhajú naňho, on im však doráža na päty.   20  Ašér bude mať hojnosť potravy, poskytne kráľovské lahôdky.   21  Naftali, vypustená jelenica, vydáva úchvatné zvuky.  
Botekov preklad :
Gada olupujú lúpežníci i on ich olupuje, je im v pätách.
(Gen 49,19)
Ekumenický preklad :
Gád, hordy sa vrhajú naňho, on im však doráža na päty.
(Gen 49,19)
Evanjelický preklad :
Gáda napadnú hordy, on ich však napadne odzadu.
(Gen 49,19)
Katolícky preklad :
Gad - doliehajú naň bandy zbojnícke, lež on im šliape na päty.
(Gen 49,19)
Roháčkov preklad :
Gád, zástup ho bude sovierať, ale naposledy on sovrie.
(Gen 49,19)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás