Preklad:
Kniha:
17  Ak nás však neposlúchnete a nedáte sa obrezať, dcéru si vezmeme a odídeme.   18  Ich návrh sa Chamórovi a jeho synovi Šechemovi páčil.   19  Mladík neváhal urobiť to, lebo Jákobovu dcéru si obľúbil. On bol v celom otcovom dome najváženejší.   20  Chamór a jeho syn Šechem odišli k bráne svojho mesta a prehovorili k miestnym mužom:   21  Títo muži sa pokojne správajú voči nám, nech sa teda usadia v krajine, nech sa v nej voľne pohybujú, veď je dosť široká a priestranná pre nich. My si budeme brať ich dcéry za ženy a svoje dcéry budeme dávať im.  
Botekov preklad :
Mládenec to neváhal urobiť, lebo miloval Jakubovu dcéru; a on bol najváženejší v celej svojej rodine.
(Gen 34,19)
Ekumenický preklad :
Mladík neváhal urobiť to, lebo Jákobovu dcéru si obľúbil. On bol v celom otcovom dome najváženejší.
(Gen 34,19)
Evanjelický preklad :
A mladík nemeškal urobiť tak, lebo si obľúbil Jákobovu dcéru; on bol totiž najváženejší v celom dome svojho otca.
(Gen 34,19)
Katolícky preklad :
a mládenec neotáľal uskutočniť tú vec, lebo mal rád Jakubovu dcéru. On bol najváženejší z celého domu svojho otca.
(Gen 34,19)
Roháčkov preklad :
A mládenec nemeškal urobiť tú vec, lebo sa mu veľmi ľúbila dcéra Jakobova, a on bol najváženejší zo všetkých v dome svojho otca.
(Gen 34,19)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás