Preklad:
Kniha:
17  Mužovi povedal: Pretože si poslúchol hlas svojej ženy a jedol si zo stromu, z ktorého som ti zakázal jesť, nech je pre teba prekliata pôda. S námahou sa z nej budeš živiť po všetky dni svojho života.   18  Tŕnie a bodľačie ti bude rodiť a ty budeš jesť poľné byliny.   19  V pote tváre budeš jesť chlieb, kým sa nevrátiš do zeme, lebo z nej si bol vzatý, veď prach si a do prachu sa vrátiš.   20  Človek dal svojej žene meno Eva, pretože ona bola matkou všetkých živých.   21  Hospodin, Boh, urobil mužovi a jeho žene kožené šaty a zaodel ich.  
Botekov preklad :
V pote tváre budeš jesť svoj chlieb, kým sa nevrátiš do zeme, lebo z nej si bol vzatý, pretože si prach a na prach sa obrátiš."
(Gen 3,19)
Ekumenický preklad :
V pote tváre budeš jesť chlieb, kým sa nevrátiš do zeme, lebo z nej si bol vzatý, veď prach si a do prachu sa vrátiš.
(Gen 3,19)
Evanjelický preklad :
V pote tváre budeš jesť chlieb, kým sa nevrátiš do zeme, lebo z nej si vzatý, pretože si prach a do prachu sa vrátiš.
(Gen 3,19)
Katolícky preklad :
V pote svojej tváre budeš jesť svoj chlieb, kým sa nevrátiš do zeme, z ktorej si bol vzatý, lebo prach si a na prach sa obrátiš!"
(Gen 3,19)
Roháčkov preklad :
V pote svojej tvári budeš jesť chlieb, až dokiaľ sa nenavrátiš do zeme, lebo z nej si vzatý, pretože si prach a do prachu sa navrátiš.
(Gen 3,19)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás