Preklad:
Kniha:
16  Jozef odpovedal faraónovi: Nie ja, len Boh dá uspokojivú odpoveď faraónovi.   17  Potom faraón vyrozprával Jozefovi svoj sen: Prisnilo sa mi, že som na brehu Nílu.   18  Z Nílu vystúpilo sedem tučných a na vzhľad pekných kráv, ktoré sa začali pásť na mokradi.   19  Po nich vystúpilo sedem iných, na vzhľad nepekných a vychudnutých kráv. Niečo také škaredé som nevidel v celom Egypte.   20  Tie škaredé, vychudnuté kravy zožrali tých sedem tučných kráv.  
Botekov preklad :
Tu vystúpilo z Nílu sedem kráv tučných v mäse a pekných na pohľad, ktoré sa pásli v rákosí.
(Gen 41,18)
Ekumenický preklad :
Z Nílu vystúpilo sedem tučných a na vzhľad pekných kráv, ktoré sa začali pásť na mokradi.
(Gen 41,18)
Evanjelický preklad :
a tu zrazu sedem kráv, tučných a pekných na pohľad, vystupovalo z Nílu a pásli sa na šašine.
(Gen 41,18)
Katolícky preklad :
a z Nílu vystupovalo sedem kráv v mäse tučných a na pohľad pekných a pásli sa na mokradi.
(Gen 41,18)
Roháčkov preklad :
A hľa, z rieky vychádzalo sedem kráv, tučných a pekných čo do postavy, a pásly sa na mokrine.
(Gen 41,18)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás