Preklad:
Kniha:
16  Všetko bohatstvo, ktoré Boh odňal nášmu otcovi, patrí nám a našim synom. Urob teda všetko tak, ako ti Boh prikázal.   17  Vtedy Jákob vstal, posadil svojich synov i ženy na ťavy   18  a odviedol so sebou všetky svoje stáda a všetok majetok, čo nadobudol v Paddán-Arame, aby sa dostal k svojmu otcovi Izákovi do Kanaánu.   19  Keď Labán odišiel strihať ovce, Ráchel ukradla svojmu otcovi domácich bôžikov.   20  Jákob oklamal Aramejčana Labána, lebo mu neoznámil, že chce utiecť.  
Botekov preklad :
a hnal pred sebou všetok svoj statok, – i všetok majetok, ktorý si nadobudol, svoj vlastný statok, nadobudnutý v Paddan-Arame, – aby sa vrátil k svojmu otcovi Izákovi do Kanaánskej krajiny.
(Gen 31,18)
Ekumenický preklad :
a odviedol so sebou všetky svoje stáda a všetok majetok, čo nadobudol v Paddán-Arame, aby sa dostal k svojmu otcovi Izákovi do Kanaánu.
(Gen 31,18)
Evanjelický preklad :
a odviedol všetok svoj statok i všetko, čo mal, čo si nadobudol, totiž svoj vlastný statok nadobudnutý v Paddán-Arame, aby sa dostal k svojmu otcovi Izákovi do Kanaánu.
(Gen 31,18)
Katolícky preklad :
vzal so sebou všetok svoj statok a všetok svoj majetok, ktorý získal v Mezopotámii, totižto statok, ktorý mu patril, čo si nadobudol, a šiel k svojmu otcovi Izákovi do krajiny Kanaán.
(Gen 31,18)
Roháčkov preklad :
a hnal všetok svoj dobytok a všetok svoj nadobudnutý majetok, ktorého nadobudol, svoj kúpený dobytok, ktorého nadobudol v Pádan-arame, aby išiel k Izákovi, svojmu otcovi, do zeme Kanaána.
(Gen 31,18)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás