Preklad:
Kniha:
16  Vtedy Abimelech povedal Izákovi: Odíď od nás, lebo si oveľa mocnejší než my!   17  Nato Izák odtiaľ odišiel, utáboril sa v Gerárskom údolí a tam sa usídlil.   18  Izák znova vykopal studne vyhĺbené ešte za čias jeho otca Abraháma, ktoré po Abrahámovej smrti Filištínci zasypali. Pomenoval ich rovnako ako jeho otec.   19  Izákovi sluhovia pri výkope v Gerárskom údolí našli studňu s pramenitou vodou.   20  Gerárski pastieri sa však preli s Izákovými pastiermi a hovorili: To je naša voda! Preto sa tá studňa volá Ések Hebr. Zvada, lebo sa s ním vadili.  
Botekov preklad :
Izák znovu vykopal studne, ktoré vykopali sluhovia jeho otca Abraháma a ktoré Filištínci zasypali po Abrahámovej smrti, a dal im tie isté mená, ktoré im dal jeho otec.
(Gen 26,18)
Ekumenický preklad :
Izák znova vykopal studne vyhĺbené ešte za čias jeho otca Abraháma, ktoré po Abrahámovej smrti Filištínci zasypali. Pomenoval ich rovnako ako jeho otec.
(Gen 26,18)
Evanjelický preklad :
Izák znovu vykopal studne, čo vykopali za čias jeho otca Abraháma, ktoré však Filištínci po smrti Abrahámovej zasypali, a pomenoval ich tak, ako ich pomenoval jeho otec.
(Gen 26,18)
Katolícky preklad :
Izák opäť vykopal vodné studne, ktoré vykopali v čase jeho otca Abraháma a Filištínci ich po Abrahámovej smrti zasypali, a dal im tie isté mená, ktoré im dal jeho otec.
(Gen 26,18)
Roháčkov preklad :
A Izák zase vykopal studne vody, ktoré boli vykopali za dní Abraháma, jeho otca, a ktoré boli zahádzali Filištíni po smrti Abrahámovej, a pomenoval ich menami, jakými ich bol pomenoval jeho otec.
(Gen 26,18)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás