Preklad:
Kniha:
16  poodišla a sadla si opodiaľ, asi na dostrel z luku, lebo si povedala: Nemôžem sa dívať, ako zomiera dieťa. Sadla si naproti a nahlas sa rozplakala.   17  Boh však počul chlapcov hlas a Boží anjel zavolal z neba na Hagar a povedal jej: Čo ti je, Hagar? Neboj sa, veď Boh počul chlapcov hlas tam, kde je.   18  Vstaň, vezmi chlapca a drž ho pevne svojou rukou, lebo z neho urobím veľký národ.   19  Vtom jej Boh otvoril oči a ona zazrela vodný prameň. Šla teda naplniť mech vodou a dala sa chlapcovi napiť.   20  Boh bol s chlapcom. Keď vyrástol, býval na púšti a stal sa lukostrelcom.  
Botekov preklad :
Vstaň, vezmi chlapca a drž ho pevne, lebo ja z neho urobím veľký národ!"
(Gen 21,18)
Ekumenický preklad :
Vstaň, vezmi chlapca a drž ho pevne svojou rukou, lebo z neho urobím veľký národ.
(Gen 21,18)
Evanjelický preklad :
Vstaň, vezmi chlapca a drž ho pevnou rukou, lebo z neho utvorím veľký národ.
(Gen 21,18)
Katolícky preklad :
Vstaň, vezmi chlapca a drž ho pevne za ruku, lebo z neho urobím veľký národ!"
(Gen 21,18)
Roháčkov preklad :
Vstaň, zdvihni chlapca a uchop ho svojou rukou, lebo ho učiním veľkým národom.
(Gen 21,18)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás