Preklad:
Kniha:
15  Miesto, kde sa s ním zhováral Boh, Jákob pomenoval Bétel.   16  Z Bételu potom šli ďalej. Zostával im ešte kúsok cesty do Efraty, keď Ráchel začala rodiť. Mala veľmi ťažký pôrod.   17  Keď ťažko rodila, pôrodná babica ju utešovala: Neboj sa, aj teraz budeš mať syna.   18  Keď jej život vyhasínal a smrť sa približovala, dala svojmu synovi meno Ben-Oni Hebr. Syn mojej bolesti; otec ho však nazval Benjamín Hebr. Ben-Jamín = Syn pravice, šťastia.   19  Ráchel zomrela a pochovali ju pri ceste do Efraty, teda do Betlehema.  
Botekov preklad :
Keďže ťažko rodila, pôrodná baba jej povedala: "Upokoj sa, máš zasa syna."
(Gen 35,17)
Ekumenický preklad :
Keď ťažko rodila, pôrodná babica ju utešovala: Neboj sa, aj teraz budeš mať syna.
(Gen 35,17)
Evanjelický preklad :
Keď jej prišlo pri pôrode zle, baba jej povedala: Neboj sa, máš zase syna.
(Gen 35,17)
Katolícky preklad :
Počas ťažkého pôrodu jej povedala babica: "Neboj sa! Veď aj teraz máš syna!"
(Gen 35,17)
Roháčkov preklad :
A stalo sa, kým tedy s ťažkosťou rodila, že jej povedala baba: Neboj sa, máš i toto syna.
(Gen 35,17)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás