Preklad:
Kniha:
15  Potom Rebeka vzala šaty svojho staršieho syna Ezáva, tie najlepšie, čo mala doma pri sebe a obliekla svojho mladšieho syna Jákoba.   16  Kozľacími kožkami mu ovinula ruky a holý krk.   17  Obľúbené jedlo a chlieb, čo pripravila, vložila potom do rúk svojho syna Jákoba.   18  Keď vošiel k otcovi, povedal: Otec môj! On odvetil: Tu som. Kto si, syn môj?   19  Jákob povedal svojmu otcovi: Ja som Ezáv, tvoj prvorodený. Urobil som, ako si mi kázal. Vstaň, prosím, sadni si a jedz z môjho úlovku, aby si ma mohol požehnať.  
Botekov preklad :
Potom dala chutné jedlo a chlieb, čo pripravila, do rúk svojmu mladšiemu synovi Jakubovi.
(Gen 27,17)
Ekumenický preklad :
Obľúbené jedlo a chlieb, čo pripravila, vložila potom do rúk svojho syna Jákoba.
(Gen 27,17)
Evanjelický preklad :
Pochúťku a chlieb, čo pripravila, dala do ruky svojmu mladšiemu synovi Jákobovi.
(Gen 27,17)
Katolícky preklad :
Potom dala svojmu synovi do rúk jedlo a chlieb, ktoré pripravila.
(Gen 27,17)
Roháčkov preklad :
A dala chutný pokrm a chlieb, to, čo bola pripravila, do ruky Jakoba, svojho syna.
(Gen 27,17)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás