Preklad:
Kniha:
15  V noci rozostavil proti nim svojich služobníkov, porážal ich a prenasledoval až po Chobu, ktorá leží na sever od Damasku.   16  Priniesol späť všetok majetok, priviedol aj svojho synovca Lóta s jeho majetkom, ako aj ženy a ostatný ľud.   17  Keď sa po víťazstve nad Kedorlaómerom a kráľmi, ktorí boli s ním, vracal, sodomský kráľ mu vyšiel v ústrety do údolia Šave, teda do Kráľovho údolia.   18  Šalémsky kráľ Melchisedek Hebr. Malkí-Cedek = Môj kráľ je Cedek (božstvo/spravodlivosť) priniesol chlieb a víno. Bol totiž kňazom Najvyššieho Boha.   19  Požehnal ho a povedal: Nech Abráma požehná Najvyšší Boh, Tvorca neba i zeme.  
Botekov preklad :
Keď sa Abram vrátil po porážke Kedor-Laomera a kráľov, ktorí boli s ním, vyšiel mu v ústrety kráľ Sodomy do doliny Šave (to je do Kráľovskej doliny).
(Gen 14,17)
Ekumenický preklad :
Keď sa po víťazstve nad Kedorlaómerom a kráľmi, ktorí boli s ním, vracal, sodomský kráľ mu vyšiel v ústrety do údolia Šave, teda do Kráľovho údolia.
(Gen 14,17)
Evanjelický preklad :
Keď sa po porážke Kedorláómera a kráľov, ktorí boli s ním, vrátil, vyšiel mu v ústrety kráľ Sodomy do údolia Šávé, čo znamená Kráľovské údolie.
(Gen 14,17)
Katolícky preklad :
Keď sa vracal po víťazstve nad Chodorlahomerom a kráľmi, ktorí boli s ním, vyšiel mu v ústrety sodomský kráľ do údolia Save, čiže do Kráľovského údolia.
(Gen 14,17)
Roháčkov preklad :
Vtedy vyšiel kráľ Sodomy oproti nemu, keď sa už bol navrátil od porážky Kedorlaómera a kráľov, ktorí boli s ním, do doliny Šáveh, to je dolina kráľova.
(Gen 14,17)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás