Preklad:
Kniha:
11  Vtedy povedal Júda svojej neveste: Zostaň v dome svojho otca ako vdova, kým nedospeje môj syn Šela. Povedal si však: Len aby nezomrel ako jeho bratia. Tamar teda odišla a bývala v dome svojho otca.   12  Po mnohých dňoch zomrela Júdovi žena, Šúova dcéra. Keď sa Júdovi ukončil smútok, šiel so svojím priateľom Chirom z Adullámu k strihačom svojich oviec do Timny.   13  Vtedy oznámili Tamar: Tvoj svokor práve ide do Timny strihať svoje ovce.   14  Ona odložila vdovské šaty, vzala si závoj, zahalila sa a sadla si k bráne do Enajimu, ktorý je pri ceste do Timny. Tamar totiž vedela, že hoci Šela už dospel, nestala sa jeho ženou.   15  Keď ju Júda zazrel, nazdával sa, že je to neviestka, lebo si zastrela tvár.  
Botekov preklad :
Oznámili Tamar: "Pozri, tvoj svokor ide hore do Timny, aby strihal svoje ovce."
(Gen 38,13)
Ekumenický preklad :
Vtedy oznámili Tamar: Tvoj svokor práve ide do Timny strihať svoje ovce.
(Gen 38,13)
Evanjelický preklad :
Vtom oznámili Támare: Hľa, tvoj svokor vyšiel do Timny strihať ovce.
(Gen 38,13)
Katolícky preklad :
Tamare oznámili: "Práve prichádza do Tamny tvoj svokor strihať ovce."
(Gen 38,13)
Roháčkov preklad :
A Támari bolo oznámené, že vraj, hľa, tvoj svokor ide hore do Timny strihať svoje stádo.
(Gen 38,13)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás