Preklad:
Kniha:
10  Jákob však namietal: Nie tak! Ak som však získal tvoju priazeň, prijmi tento dar z mojich rúk. Keď som pozrel na tvoju tvár, akoby som hľadel na Božiu tvár, tak si bol voči mne milosrdný.   11  Prijmi, prosím ťa, odo mňa tento dar na pozdrav. Veď ma Boh štedro obdarovával, mám všetkého dosť. Keď naňho takto naliehal, dar prijal.   12  Dodal: Vydajme sa na cestu a poďme spolu, budem ťa sprevádzať.   13  Jákob však odpovedal: Môj pán vie, že mám útle deti a mám na starosti aj pridájajúce ovce a kravy. Keby som ich hnal čo len jeden deň, zahynuli by všetky stáda.   14  Nech len môj pán ide pred svojím služobníctvom. Ja pôjdem pomaly, nakoľko bude stačiť v chôdzi stádo predo mnou a ako postačia sily deťom, kým nedôjdem k svojmu pánovi do Seíru.  
Botekov preklad :
A povedal: "Vyrazme, dajme sa na cestu, ja pôjdem pred tebou."
(Gen 33,12)
Ekumenický preklad :
Dodal: Vydajme sa na cestu a poďme spolu, budem ťa sprevádzať.
(Gen 33,12)
Evanjelický preklad :
Potom povedal Ézav: Poberme sa, poďme; ja pôjdem pred tebou.
(Gen 33,12)
Katolícky preklad :
a povedal: "Poďme ďalej a ja pôjdem popri tebe."
(Gen 33,12)
Roháčkov preklad :
A Ezav povedal: Rušajme sa a poďme, a ja pojdem pred tebou.
(Gen 33,12)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás