Preklad:
Kniha:
8  Oni mu odvetili: Mali sme sen, no nikto nám ho nevie vyložiť. Jozef im povedal: Či výklad snov nepatrí Bohu? Rozpovedzte mi ich.   9  Hlavný čašník teda vyrozprával Jozefovi svoj sen: Vo sne som videl pred sebou vinič,   10  na ktorom boli tri výhonky. Len čo vinič vypučal, hneď rozkvitol a jeho hroznové strapce dozreli.   11  V ruke som mal faraónovu čašu. Odtrhnuté strapce som vytláčal do faraónovej čaše a podal som mu ju do ruky.   12  Jozef mu povedal: Toto je výklad sna: Tri výhonky sú tri dni.  
Botekov preklad :
a na viniči tri ratolesti: tie začali pučať, zakvitli a v strapcoch dozrievalo hrozno.
(Gen 40,10)
Ekumenický preklad :
na ktorom boli tri výhonky. Len čo vinič vypučal, hneď rozkvitol a jeho hroznové strapce dozreli.
(Gen 40,10)
Evanjelický preklad :
na viniči boli tri výhonky; keď vypučal, zakvitol a jeho strapce priniesli zrelé hrozná.
(Gen 40,10)
Katolícky preklad :
a na viniči boli tri výhonky. Keď začal pučať, zjavili sa i jeho kvety a na strapcoch boli už aj zrelé hrozná.
(Gen 40,10)
Roháčkov preklad :
A na viniči boly tri révy. A zdalo sa, jako keby pučal a vychádzal jeho kvet, až i daly jeho strapce zrelé hrozná.
(Gen 40,10)
Rómska Nová zmluva :
Najnovšie
ukázať/skryť
Našli ste chybu?
Máte nápad na zlepšenie?
Kontaktujte nás